I must admit, I thought the parade was going be like the one in Disneyland, or the Warner Studios, but they created a whole story around it (supposedly inspired by four fairytales). It's not just a parade, but has dancing and acrobatics. I must admit I was really impressive and cried at the end - especially when they brought out Kitty's iconic red bow and sang the theme song "Believe" - it's a real homage to all those fans young and old who have "believed" in Hello Kitty for most of their lives.
I liked it so much I bought the DVD, and have watched it so many times I have almost committed the entire dialogue and lyrics from the soundtrack into memory.
So ... I have decided to transcribe the entire dialogue (in Japanese) and provided a clumsy translation into English (I'm not sure about certain parts whether I have captured the dialogue correctly - would welcome comments and suggestions)
Believe (サンリオハートフルパレード・ビリーヴ)
「メルヘンの世界へ」 (To Fairyland)
さあ、行こう (C’mon let’s go)
メルヘンの世界へ (to Fairyland)
美しい奇跡が舞い降りる (A beautiful wonder alights)
夢と希望が 君を導く (We will lead you to dreams and hopes)
心には七色の羽が (The rainbow coloured feathers in your heart)
きっと見える (Will surely be visible)
夢だけが (Only in your dreams)
未知へのパスポート (The passport to the unknown)
時を越え (The passing of time)
メルヘンの世界へ行こう (Let’s go to Fairyland!)
「いつもの一日」(Ordinary Day)
今日も一日が終わった (Today too, another day has finished)
さあ、今日はなにをしよう (All right, what shall we do?)
レストランで食事 (Eat at a restaurant ...)
映画を見て、(Watch a movie …)
ショッピング (Shopping …)
テレビゲーム (Computer game …)
毎日楽しみがいっぱい (Everyday there are lots of interesting things to do)
でも (But …)
でも (But …)
でも (But …)
でも (But …)
毎日同じ繰り返し (Every day it’s the same again and again)
何か物足りない (Some things are not enough)
もっと素敵な事はないかしら (I wonder if there’s not something greater?)
MC「ねえ、皆さん…メルヘンの世界へ行ってみませんか」 (MC: Everyone, would you like to go to Fairyland?)
子供たち「だれ?だれのの?」(Children: Who? Who is that?)
MC「皆さんはよるになると普段とは違う自分そうぞうことがあるでしょう?ね?そんなことはありませんか? (MC: Everyone, when evening comes have you ever imagined that you could do something out of the ordinary? Well? Has that ever happened?)
今日は皆さんをそのメルヘンの世界へご案内しようとものです。 (Today I would like to show everyone the way to Fairyland.)
ただし、夜明けまでです。いいですか。夜明けまでですよ。」(However, only till dawn. Is that okay? Only till dawn.)
子供たち「でも、どうやって?どうやって行くの?」 (Children: But, how do we do it? How do we get there?)
「思い出してごらん」 (Recollection of memories)
思い出をたどろう (Let’s follow our memories)
やさしくて目を閉じて (And gently close our eyes)
小さな手で描いていた (Drawn by little hands)
夢たちを (Our dreams)
大空を旅して (Journey the wide open skies)
星たちと踊った (Jump with the stars)
遠いあの日 (That far off day)
絵本の中 (Inside a picture book)
広がる世界 (Horizons broaden)
よみがえる想い出 (Memories relived)
憧れにみちてた (Filled with longing)
胸の奥の宝物が (Treasures deep within the chest)
あなたの目の前に (In front of your eyes)
「Welcome to this World of Dream」
Puro, Puro
Welcome to the world of fantastic Puro
Puro, Puro
Welcome to this World of Dream
きらめく奇跡を (Glittering marvels)
(夢見て)(look at the dream)
あなたにとどけましょう (Let’s deliver them to you)
(いますぐ) (straight away)
不思議な妖精は (The wondrous fairies)
時を越えて (Travel across Time)
(beyond the sky)
花も木のみんな (All the flowers and trees)
(すてきな) (great!)
笑顔の仲間たち (the smiling faces of friends)
(It’s fantasy)
ちいさなささやきは (Little whispers)
心で聴いて (Listen with the heart)
Puro, Puro
Welcome to the world of fantastic Puro
Puro, Puro
Welcome to this World of Dream
MC「それではメルヘンの世界からやってきた仲間を紹介します。 (MC: And now I will introduce our friends from Fairyland)
いつくの国から…しろうさ、くろうさ! (From the land of affection, Shirousa, Kurousa!)
想い出の国から…ウサハナ、たあ坊! (From the land of memories, Usahana, Taabou!)
伝説の国から…キキとララ! (From the land of legends, Kiki and Lala!)
妖精の国から…ケロッピとポチャッコ!(From the land of fairies, Keroppi and Pochacco!)
そしてメルヘンの世界の人気者…モカとシナモロール!」 (And then Fairyland’s popular celebrities … Mocha and Cinamoroll!)
懐かしい想い出 (Nostalgic memories)
(こころに) (in the heart)
大切な未来も (As well as the precious future)
(抱きしめ)(embrace)
明日を信じられば (If we believe in Tomorrow)
輝きだす (Shine out)
(Yes, I believe)
光の小船が (The light from a small boat)
(みんなを)(Everyone)
導くその先に (will guide [everyone] over there)
(かならず)(without fail)
やさしい仲間たち ([Because] Kind friends)
待っているから (are waiting)
Puro, Puro
Welcome to the world of fantastic Puro
Puro, Puro
Welcome to this World of Dream
MC「さあ、それでは…メルヘンの世界の プリンセスあとプリンスを紹介します。キティそしえダニエル!」 (And now, introducing The Prince and Princess of Fairyland .. Kitty … and .. Daniel!)
「おとぎ話の始まる」(The Fairytale begins)
やさしさに包まれて (Enveloped by Kindness)
私たちは生まれてきた (We are born here)
めぐりあうその時を (We meet at this time)
待ちわびながら (apologies for waiting, we have been)
見守るやさしい まなざし (watching over you with a kind gaze)
期待に胸弾ませ (Hope springs within)
おとぎ話が 今、始まる (The fairytale begins now)
ほら 森がささやく (Look, the forest whispers)
誰かが待ってると (When someone is waiting)
青い海 旅立とう (Let’s embark on a journey across the blue sea)
理想の国へ (to Never Never Land)
ほら しゃぼんの中に (Look, inside a soap bubble)
懐かしい人たちが (Dear old friends)
勇気持てばきっとあえる (If we wait bravely, we will surely be able to meet them)
新しい未来に (in a new future)
キティ「みなさん…こんにちは!私たちのメルヘンの世界へようこそ!」 (Kitty: Eveyone, Hello! Welcome to our Fairyland!)
ダニエル「今日はこの素敵な人時をいっしょに楽しましょう!」 (Daniel: Today let’s enjoy together with all you great people)
「ココロをつなぐリズム」(Rhythm joining hearts)
ココロをつなぐリズム (The rhythm that join hearts)
君と響かせ合いたい (We want to come together and groove with you)
両手を鳴らして (Clap with both hands)
ほら! 始めよう (Look, let’s start)
夢の国まで (Till the World of Dreams)
一緒に行こう (Together lets go)
たどりつける (Follow along)
希望の場所まで (till the Place of Hope)
最初は知らない同士でも (even those who don’t know each other at first)
きっと友達の輪が広がる (surely the circle of friends will grow)
今は小さなギフト (As for now a little gift)
いつか誰かを守って (Please always protect someone)
大きなスマイルに変わるさ (changing to a large smile)
ありがとう 君に逢えて (Thanks for being able to meet you)
コトバに出来ない気持ちを (I can’t put my feelings into words)
伝えよう (I want to be able to tell you)
弾ける音に変えて (changing to a sound bursting out)
信じる力 忘れないで (don’t forget the Power of Belief)
愛する力 覚えていて (Remember the Power of Love)
さあ、皆も一緒に覚えていくよ (Well, everyone also can memorize (the dance steps) together)
さあ、いくよ (Well, go!)
さあ、はい!(Well, yes!)
ココロをつなぐリズム (The rhythm that join hearts)
君と響かせ合いたい (We want to come together and groove with you)
ひとりじゃかなわない夢だって (Not just fulfilling a single dream)
この広い世界中で (In this wide world)
君となら見つけられる (Yours can be discovered)
両手を鳴らして (Clap with both hands)
ほら! 始めよう (Look, let’s start)
キティ「みんな!一緒に踊ってくれてありがとう!」 (Kitty: Everyone! Thank you for dancing with us!)
ダニエル「リズムの覚えてくれたみたいだね!」 (Daniel: It seems you got the rhythm!)
キティ「えええ!私たちとみんなの心を繋ぐ 大切なリズム!忘れないだね!」 (Kitty: Yes! The rhythm is important to link us to your hearts! Don’t forget, okay?)
ダニエル「さあ。今度は俺にみんなに素敵なプレゼント!」 (Daniel: Well, next … a wonderful present from us to you!)
「まわれ僕らの夢」 (Around our dreams)
大空たかく舞いあがれ君も (You too can soar in the wide open skies)
スワンの翼広げて (A swan’s wings spread)
描こう夢を 大きな夢を (to draw a dream, a large dream)
自由に 心のまま (A heart stays free)
明日に向かって ジャンプ! (Turn towards tomorrow … Jump!)
信じあって ターン (Believing … Turn!)
まわれまわれ僕らの夢 (Around and around our dreams)
心をあわせて ジャンプ! (Point to the heart … Jump!)
信じあって ターン (Believing … Turn!)
舞い上がれ みんなの夢 (Soar … Everyone’s dreams)
あきらめないで (Don’t give up)
すぐできる 君も (You too will soon be able to)
仲間がそばにいるから (Because your friends are beside you)
つらいことはなにもないさ (Nothing is difficult)
みんなに出会えたから (Because you can meet everyone)
仲間と一緒に ジャンプ!(Together with friends … Jump!)
軽やかに ターン (Gracefully … Turn)
まわれまわれ僕らの夢 (Around and around our dreams)
光をあつめて ジャンプ! (Gather the light … Jump!)
輝いて ターン (Shine … Turn)
舞い上がれ みんなの夢 (Soar … Everyone’s dreams)
一人一人の力は弱いけど (Even if each person’s power is weak)
みんなが集まれば夢も叶うよ (If everyone’s dreams can be gathered, they too will be realised)
君の笑顔が勇気をくれるのさ (Your smiling faces give courage)
ほら見ていて (Look and behold)
明日に向かって ジャンプ! (Turn towards tomorrow … Jump!)
信じあって ターン (Believing … Turn!)
まわれまわれ僕らの夢 (Around and around our dreams)
心をあわせて ジャンプ! (Point to the heart … Jump!)
信じあって ターン (Believing … Turn!)
舞い上がれ みんなの夢 (Soar … Everyone’s dreams)
「いつも君のそばに」 (Always beside you)
うれしい事があった時には (When you are joyful)
教えて (tell us)
悲しい事があった時には (When you are sad)
そばにいる (We will be beside you)
いつでも君を待っている (We will always be waiting for you)
だってだって君が好きだから (After all, after all, it’s because we love you)
時には一人でもいいけれど (Though at times it’s okay to be alone)
やっぱり君がいないと寂しいよ (On reflection it’s lonely without you)
いつでも君は友達さ (We will always be friends)
かけがえのない My Friend (Irreplaceable … My Friend)
いつでも君のそばにいるから (Because we will always be beside you)
忘れないで My Friend (Don’t forget … My Friend)
約束してね そばにいてね (Please promise .. to be beside me ..)
いつまでも My Friend (Always … My Friend)
子供たち「さあ、夜明けるは! (Children: Oh no, it’s sunset!)
本当だ! (Really?)
夜明けだ! (It’s sunset!)
みんな、どこいくの? (Where did everyone go?)
待って、いかないで (Please wait, please don’t go)
消えてしまう? (Vanished completely?)
キティちゃん!ダニエル!マイメロディ!たあ坊!(Kitty! Daniel! My Melody!)
みんな、消えなで (Everyone, don’t disappear)
僕はいつまでもそばにいる約束したのに。ごめんね。」 (Even though we promised to be always with you. Sorry …)
キティ「私たちとみんなの心を繋ぐ 大切なリズム!忘れないだね!」 (Kitty [ghostly voice]: The rhythm is important to link us to your hearts! Don’t forget, okay?)
みんなさんもおえしてください ([Clapping hands] Everyone please join in …)
そうみんなの気持ちがとどくように (In order to reach everyone’s feelings)
キティちゃんたちにとどくように (In order to reach Kitty and her friends!)
キティ「わあ。私たち消えてないわ」 (Kitty: Wow, we did not disappear!)
ダニエル「本当だ!そうか。みんなが僕たちをよびもどしてくれたんだ」 (Daniel: It’s true! So … you called us to return)
皆さん「どうもありがとう!」 (All: Thank you very much!)
キティ「私たちはあなたたちに愛にここへきました!でも、見てください!今ではこんなにたくさんの友達がみんな一緒に遊んでくれた、みんな一生懸命おえしてくれた!だから、私たちはいつまでも消えない!信じでくれたから!」 (We came here due to all your love! But … look! Now there are so many friends visiting together, and calling for us with all their might. Because of that, we will never disappear! Because you believe in us!)
「ビリーヴ」 (Believe)
ありがとう、素敵な夢を (Thank you, for the wonderful dream)
ありがとう、やさしい笑顔 (Thank you, for your kind smiles)
みんなと過ごしたこのひと時 (The time we spent with you)
胸にだきしめ (Hug tightly)
Believe いつまでもともだち (Believe .. forever friends)
Believe みんなで信じたい (Believe … we want to believe in each other)
Believe 希望にあふれてる (Believe … abundance of hope)
Believe 輝く明日を (Believe .. Hurry towards tomorrow)
「メルヘンの世界へ~Believe(リプライズ)」
さあ、行こう (C’mon let’s go)
メルヘンの世界へ (to Fairyland)
美しい奇跡が舞い降りる (A beautiful wonder alights)
夢と希望が君を導く (We will lead you to dreams and hopes)
いつだって羽ばたける (grown from just a single feather)
みんな一緒だから (Because everyone is together)
ありがとう、キティ (Thank you, Kitty)
ありがとう、みんなさん (Thank you, everyone)
ね、みんなさん、見てください (Hey, everyone, please look)
素敵でしょう (Isn’t it wonderful?)
みんなさんもいつかメルヘンの世界へ旅おしてみませんか (Everyone, please visit Fairyland anytime)
きっときっと素敵なことがううよん (Certainly it will be wonderful)
もうすぐ夜明ける (Soon it will be sunset)
ではみんなさん待っていますよ (However, we will be waiting for you!)
さあ、行こう メルヘンの世界へ (C’mon let’s to to Fairyland)
夢という大きな羽に乗り (Ride a large feature called Dream)
行こう (Let’s go)
Believe いつまでもともだち (Believe … forever friends)
Believe みんなで信じたい (Believe … we want to believe in each other)
Believe 希望にあふれてる (Believe … abundance of hope)
Believe 輝く明日を (Believe .. hurry towards tomorrow)
Believe
Believe
Believe
キティ「みんなさん、たくさんの声援どうもありがとう!」 (Kitty: Everyone, thank you very much for all your cheering!)
ダニエル「みんなと過ごしたひと時を、忘れないよ」 (Daniel: Don’t forget the time we had with each other!)
キティ「また、私たちのメルヘンの世界に遊びに来てくださいね!」 (Please come and visit Fairyland again!)
No comments:
Post a Comment